通過對考生試卷所作的抽樣分析,我們總結出考生主要存在下列問題:
,?wxW >
".@; (1)不會審題,偏離主題。很多考生在著手做寫作題時并無審題和構思的概念,有的擔心時間不夠,有的則是無從下筆,如果不是文不對題就是時間已過半,只好草草收場。
i\=I` Yn+ C{,Vk/D-0 (2)用漢語思維,逐字翻譯。有的考生對英語遣詞造句無把握,便用漢語構思文章,時
nY,LQ0r 不時將漢語句子硬譯成英語,結果是非驢非馬,無法理解。
'a>D+A: )*aAkM (3)用詞搭配不當。英語語言的一大特點是其豐富的習慣用語和固定搭配,包括動詞短語、介詞短語、形容詞短語,例如(花費很多時間做某事)“spend much time in……”不能改成“take much time in…”。詞與詞之間的固定搭配是由歷史形成的,有的看起來不符合邏輯,但卻是地道用法。
qf{HGn_9~1 NosOd*S (4)詞匯量小,表達困難,拼寫錯誤。部分學生能在寫作中運用量太少,有的知道用法但又拼寫不出來,結果只能用中文取而代之,成績自然不會理想。
chM-YuN| tMyMA}` (5)句子邏輯關系混亂。部分考生因受漢語結構的影響,對句子中主謂語及狀語之間的位置安排不妥,造成邏輯混亂。例如:Our Ebglish class often told stories .應改為:We often told stories in our English class.
f,ql8q(|J 18]Q4s8E (6)不會運用關聯詞轉承上下句子和段落。關聯詞即過渡詞使上下句子和段落合理銜接。承上啟下,使表達合乎邏輯,同時結構嚴謹,文章緊湊。例:
(iht
LFp E CPSE{ Peolp learn English to use it, somelearn it to study or work abroad . Other learn it to read books and magazines in English
http://www.hnlyqlfs.comor have something to do with English-speaking foreigners.
A>\3FeU>UC Bk5ft4v- 采用適當關聯詞,改進為:People learn English for practical purpose :some learn it to study or work aborad ,while others learn it to read or communicate in English.
^!x qOp! %1)J亚洲国产精品va在线观看麻豆