加入VIP 上傳考博資料 您的流量 增加流量 考博報班 每日簽到
   
主題 : English-Chinese Translation
級別: 論壇版主

顯示用戶信息 
樓主  發表于: 2009-01-24   

English-Chinese Translation

The problem of municipal sewage disposal is complicated by the fact that, years ago, most cities combined their storm and waste disposal sewers. Many of these combined systems work well, but others cannot cope with sudden heavy rains. When such storms occur, water mixed with sewage may flood and disable treatment plants unless bypassed, untreated, into a stream. In either ease, the people may have little protection for several days from these wastes that may contain disease germs. One consequence of pollution, usually resulting from the discharge of either raw or treated sewage wastes into water sources, is an increase in nutrient levels in these waters. These higher nutrient levels result in a rapid increase in the biological population of the water. Excessive respiration and decomposition of aquatic plants deplete the oxygen content in these waters causing decay which, in turn, may produce an undesirable taste, odor, color and turbidity. Increasing nutrient contents may also result in an increase in more undesirable species of aquatic life.
評價一下你瀏覽此帖子的感受

精彩

感動

搞笑

開心

憤怒

無聊

灌水

  
級別: 初級博友
顯示用戶信息 
沙發  發表于: 2009-01-29   
感謝樓主!
級別: 初級博友
顯示用戶信息 
板凳  發表于: 2009-01-31   
多謝了!
級別: 初級博友
顯示用戶信息 
地板  發表于: 2009-02-01   
謝謝
級別: 初級博友
顯示用戶信息 
地下室  發表于: 2009-02-02   
非常感謝!
級別: 初級博友
顯示用戶信息 
5樓  發表于: 2009-02-08   
Thank you!
級別: 初級博友
顯示用戶信息 
6樓  發表于: 2009-02-17   
樓主能不能把答案也貼上啊,很有用的!
級別: 初級博友
顯示用戶信息 
7樓  發表于: 2009-02-18   
有點難,能不能吧答案發上來
級別: 初級博友
顯示用戶信息 
8樓  發表于: 2009-02-18   
級別: 初級博友
顯示用戶信息 
9樓  發表于: 2009-02-18   
翻譯還是好難,有敲門嗎
描述
快速回復

驗證問題:
免費考博論壇網址是什么? 正確答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交
      亚洲国产精品va在线观看麻豆