將下列法條譯成中文,每條2.5分,共20分。
6uCa iPV Bf$YwoZov + RX{ }&)X4= CHAPTER IV
u%<Je kzqW&`xn? RESPECT OF THE BODY AFTER DEATH
XYtDovbv& +_tK \MN 42. A person of full age may determine the nature of his funeral and the
P%A^TD| nc#}-}`5 disposal of his body; a minor may also do so with the written consent of the
Y
'&&1R {OP[Rrm person having parental authority or his tutor. Failing the expressed wishes of
V?Y;.n&y 'c3P3`o,; the deceased, the wishes of the heirs or successors prevail; in both cases, the
cXiNO
ke& D<5;4
Mb heirs and successors are bound to act; the expenses are charged to the
Bb2;zOGdA yrOWC succession.
095:"Gv
O FS7 _ldD 1991, c. 64, s. 42.
F!*u}8/_! 1*\JqCR 43. A person of full age or a minor fourteen years of age or over may, for
4}@J]_]Z qjQR0MC medical or scientific purposes, give his body or authorize the removal of organs
8yEN
)RqI 5+*MqO> or tissues therefrom. A minor under fourteen years of age may also do so with
pvdM3+6 d[mmwgSR?I the consent of the person having parental authority or of his tutor.
JDcc`&`M c++GnQc. These wishes are expressed verbally before two witnesses, or in writing, and may
:.wR亚洲国产精品va在线观看麻豆