1.聽力:
Kr<a6BEv5 如今眾多的音像資料令人亂花漸欲迷人眼,很多人都被迷惑了,不知道究竟該聽些什么。其實很簡單:盡量選取真題的資料。
NmNj0& 你沒有?不會吧,中科院真題的磁帶已經地球人都知道咧!……那就找英式發音的磁帶聽,然后聽美語,然后混聽。
LK|rLoia: 具體而言(對4級聽力都感到困難的很一般人來說的):《followme》是絕佳的入門教材,有時候甚至不用書面教材。當你熟練了,再去聽美語,最后可以試一試Toefl之類的美語(考試的時候有時候是美語,有時候是……看你的運氣了。私下以為美語聽熟了足以應付試題中美、英、加、澳、新、南非的各種發音)輔助聽力教材如BBC不錯,VOA也行。
2Zq_zvKUt 總之總的原則是聽熟一盤再換,不要貪多。
_P_R`A)" 2.語法:
i:R_g] 做題!做題是我輩的圣經啊絕對有效,而且速成!不過不要傻做,更不要陷入題海戰術。記得不會的題的一定要問,問懂了要做語法筆記,找個本子,別憐惜紙,記住,好記性不如爛筆頭。此外,錯誤——特別是重復的錯誤一定要格外注意。統統記錄下來,要以你自己的方式記錄,加深印象。
'8^>Z.~V 考試前把錯誤筆記翻出來,仔細過一遍。上場了以后你會有種驚喜的感覺,如同買到了超值的商品。
['c*<f"
D2 3.閱讀:
78'3&,+si 一般沒啥大問題。有的院校會考專業閱讀,所以在一般的基礎上加上一點專業的東西看看就可以了。要經常去資料室,Nature、Science等都不錯。不用過多的下功夫。
|3EKK:RE 閱讀最是考驗平時功夫,非一夕之力可速成。貴在堅持。
K}dvXO@=|c 4.翻譯:
t] G hONN 中科院的歷年翻譯匯編是至寶啊,嘔血推薦,一定要有。
XJ
1<!tl 平時簡單的東西一邊看一邊翻譯,效果加倍。
l\bgp3.+ 翻譯考查的領域和閱讀一樣廣——你的詞匯,語法,甚至知識面。大家對平時翻譯中的疏誤不要放松,發現了就馬上改正。對了,要先學會中國話怎么說……
3r2e_?m 5.單詞:
rV/! VJ6x 復習過GRE的大牛們有福了,因為你們沒的說;復習過toefl的朋友們有望了,因為你們能過;輕松通過六級的人們也不用慌,詞匯基本夠用。要是閣下還是頭里空空,那你……還等什么!快從4、6級詞匯看起!一本碩士詞匯能夠融會貫通其實也足夠了。(不同地方要求不同,但大致差不多)
H3|x亚洲国产精品va在线观看麻豆