加入VIP 上傳考博資料 您的流量 增加流量 考博報班 每日簽到
   
主題 : 考博英語10大經典句型
級別: 初級博友
顯示用戶信息 
樓主  發表于: 2016-06-23   
來源于 考博資料 分類

考博英語10大經典句型

eE\T,u5:  
考博英語翻譯的10大經典句型
                                       c3<H272\  
1. leave sb the choice of …or … 要么…,要么  3(*vZ  
Ourcruel and unrelenting enemy leaves us thechoice of brave resistance or the most abject submission. 敵人冷酷無情/鐵石心腸,我們要么頑強抵抗,要么屈膝投降。 OP_\V8=  
Theage of 30s leaves you the choice of marriage or remaining a bachelor. 年過三十,要么成婚,要么單身。 20Jlf?  
q 4Ok$~"I  
2. be the instrument of sth引來某事物的人或事 or7l} X  
Theeyes of all our countrymen are now upon us, and we shall have the blessings andpraises, if happily we are the instruments of saving them from the tyranny meditated against them. 全國同胞都在關注我們,如果我們有幸能夠拯救他們脫離強加于身的暴政/把他們從強加于身的暴政中解救出來,那將得到他們的祝福和贊頌。 .~^A!t  
他所建立的組織最終使他垮了臺。 The organization he hadbuilt up eventually became the instrument of his downfall. EVLDP\w{  
能夠讓你幸福,我愿意付出我的一切。 If I can be theinstrument of your happiness, I will sacrifice all my belongings. o##!S6:A  
bpDlFa  
3. it was the memories of 追溯到 =dWq B&  
Perhapsit was the memories of the 1964 Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics,which were considered turning points in theirnations’ development. Dv^M/z2&[  
追溯到1964年東京及1988年漢城舉辦的奧運會,可能分別被視為日韓兩國發展的轉折點。 G%}k_vi&q  
4. on thepremise/ground/prerequisite/proposition/hypothesis that 基于一個前提 <0Gk:NB,  
中國政府在宣布實行和平統一的方針時,是基于一個前提,即當時的臺灣當局堅持世界上只有一個中國,臺灣是中國的一部分。 The Chineseproclaimed/declared to adopt/implement the policy of peaceful reunification on the premise that the then Taiwan authoritiesmaintained that there is only one China in the world and Taiwan is only onepart of China. w`=XoYQl~*  
Adviceto investors wasbased on the premise that interest rates would continue to fall. 對投資者的建議是以利率會繼續下跌為根據的。 .i#'IS0c  
7o7FW=^  
5. play A off against B 唆使AB鷸蚌相爭 eG.s|0`  
Conversely,the power of global business is growing with companies’ ability to move to themost advantageous locations and play countries off against one another inbidding for attractive investment projects. j:^gmZ ;J  
截然相反的是,全球性大公司遷往最有利的地方,唆使國與國之間為爭取有吸引力的投資項目而鷸蚌相爭,權力不斷增長。 .^ba*qb`{  
Sheplayed her two rivals off against each other and got her job herself. 她在她的兩個競爭者之間挑撥離間,而自己得到了那個工作。 5+(Cp3  
ClPE_Cfw~  
6. a matter of sth/doingsth ……有關的情況或問題 UzV78^:,iD  
Consideringthe following statements, made by the same man eight years apart.  “Eventually, being ‘poor’ won’t be as much amatter of living in a poor country as it will be amatter of having poor skills.” TeJ=QpGW2  
請思考一下同一個人現在及八年前說的話。說到底,貧窮與其說是生活在貧窮的國家里,還不如說是技藝不精。 8\?H`NN  
Dealingwith these problems is all a matter ofexperience. 處理這些問題全憑經驗。 YYe=E,q  
LGYg@DR  
7. This is the similar casewith/when 這恰如;正如;也會 D'UIxc8  
這恰如我們雖然看不懂莫扎特樂曲的總譜,卻照樣能同它的主旋律產生共鳴,擊節稱贊。 Thisis the similar case when the main melody can evoke a strong echo for us to clap ourhands in admiration despite our disability to understand the score of Mozart’smusical pieces. hw B9N  
除此以外,老百姓的服務性消費,如教育,信息,旅游等消費也會大量增長。 Besides, this is also thecase with the citizen’s expenditure such as education, information, traveling. ?MSV3uODb  
8. be exemplified by 這一點也證明了;這點反映在以下事實: <(45(6fQ  
ThisAmerican desire to keep the children’s world separate from that of the adult is exemplifiedalso by the practice of delaying transmission of the news tochildren when their parents have been killed in an accident.   如果父母在事故中喪生,人們總是晚些時候才告訴孩子們,這一點也證實了美國人想把兒童的世界和成人的世界隔離開的愿望。 < 7*9b  
美國人想把兒童和成人的世界劃清界限,這一愿望還反映在以下事實:如果父母在事故中喪生,人們總是設法晚點將消息告訴他們的子女。 $+U 6c~^^  
Themanual worker is usually quite at ease in any company. This is partly explained by thefact that people of all income groups go together to the same schools. CX]L'  
體力勞動者在任何場合通常都相當自在。收入檔次不同的人上同一所學校,這個事實多少說明了這一點。 hN\Q&F!  
xd+aO=)Td  
9. constitute… (不用于進行式)是;認為 JI &.d:  
歷史雄辯地說明,中美之間建立在平等互利基礎上的勞動分工最為合理和實用的國際關系。 History has proved eloquently that the division of labor based onequality and mutual benefit between China and USA constitutes the most reasonable andpractical international relationship. !~xlze   
 My decision does not constitute a precedent. 我的決定不應視為先例。 }Am5b@g"$Y  
Thedefeat constitutes a major set-back for our diplomacy. 這一失敗是我們外交上的一次較大的挫折。 jK{ qw  
10. witness… 見證 K d{o/R  
atime or event witnesses sth/sb in a particular situation or doing a particularthing. 1 q|iw  
經過二十多年的快速發展,中國西部地區已奠定了一定的物質技術基礎,社會保持穩定,市場經濟體制正在逐步建立和完善,為西部經濟持續快速增長創造了有利的市場環境。 The rapid development inthe past 20-plus years witnesses a relatively solid foundation in termsof material wealth and technology in the western region of China 2~yj =D27Z  
在下一輪的會談中,我們將宣布中東地區永久;饏f議,對此我抱有樂觀態度并充滿希望。I am optimistic and hopeful that the next round of talkwill witness a permanent cease-fire in the Middle East. 59X XmVg  
Q亚洲国产精品va在线观看麻豆