加入VIP 上傳考博資料 您的流量 增加流量 考博報班 每日簽到
   
主題 : 考博英語翻譯技巧
級別: 初級博友
顯示用戶信息 
樓主  發表于: 2014-02-21   
來源于 考博資料 分類

考博英語翻譯技巧

Available醫學文章中的翻譯 -0doL ^A  
dfq5P!'  
Available的基本詞義為:可用的;可得到的;有效的。在句中常作表語用,也可作前置或后置定語。其用法雖不難,但在譯成漢語時詞義常常要加以引申。現列舉一些例句,試譯如下: >KXT2+w  
一、譯成可用的、適用的可供……之用,其后常跟介詞forto [0e]zy B+  
1
This drug is available for both oral and parenteral administration. a[8_ O-   
本藥可供口服或注射用。
w,.Hdd6  
2
,A doctor has a wide range of therapeutic measures available to him. l9.wMs*`X  
醫生有各種各樣的治療措施可以采用。
n1W}h@>8  
3
,The serum is available to the general public now. KXFa<^\o  
血清現在已可供大眾使用。
3^us;aOr  
二、譯成動詞獲得得到 Z{n7z$s*  
1
,
No assessment of the patient condition is available before the clinical experiment is over. tI亚洲国产精品va在线观看麻豆