加入VIP 上傳考博資料 您的流量 增加流量 考博報班 每日簽到
   
主題 : 醫學考博英語考試重點難點句型匯總大討論
級別: 中級博友
顯示用戶信息 
樓主  發表于: 2014-02-23   

醫學考博英語考試重點難點句型匯總大討論

醫學考博英語中句型的重要性毋庸置疑,無論是聽力還是閱讀寫作。開<醫學考博英語考試重點難點句型匯總大討論>貼的目的就是要讓大家有一個平臺自由的交流。 l%vX$Kw  
6T-h("t  
歡迎博友積極參與,助考博成功! ;#'YO1`gf3  
評價一下你瀏覽此帖子的感受

精彩

感動

搞笑

開心

憤怒

無聊

灌水

  
級別: 中級博友
顯示用戶信息 
沙發  發表于: 2014-02-23   
我先來一個:I am a 56-year-old sex therapist turned cognitive neuroscientist whose day job is to study the human sexual response, and my dissertation is on genital stimulation and female orgasm. VtP^fM^{  
$,Eb(j  
請哪位博友解釋一下藍顏色部分的意義及語法結構。
級別: 中級博友
顯示用戶信息 
板凳  發表于: 2014-02-23   
再來一句: 2Kkm-#p7  
Australia's south and southeast have been in the grip of a heatwave for nearly a week, with climate experts warning of even longer and hotter heatwaves to come, raising questions about its long-term position as an agricultural powerhouse.
級別: 論壇版主

顯示用戶信息 
地板  發表于: 2014-02-23   
第一句的turned cognitive neuroscientist,應該是定語修飾前面的sex therapist,有認知神經學家轉變來的性治療家。 {xD\w^  
!+k);;.+  
第二句,主語+賓語,伴隨狀語 bJ"}-s+Dx  
級別: 博士
顯示用戶信息 
地下室  發表于: 2014-02-23   
第一句turned是否可理解為“以......為主”或“圍繞......”?turned cognitive neuroscientist是后置定語修飾sex therapist。 6Y%{ YQ}s|  
u}">b+{!  
翻譯:我是一名56歲的性治療師,專業研究方向為認知神經科學。
級別: 中級博友
顯示用戶信息 
5樓  發表于: 2014-02-23   
感謝博友kaobook, eJ0Xfw%y%T  
K]'t>:G @  
我更贊同camera的意見,性治療師應該是認知神經科學的應用方向,范圍更小。
級別: 中級博友
顯示用戶信息 
6樓  發表于: 2014-02-23   
再上一句: iHT=ROL  
y q !{\@-  
Dorothy Brizill, theexecutive director of D.C. Watch, a local government watchdog, expects a fight over where to locate the dispensaries and raised concerns about medical marijuana ending up being illegally sold on the streets.  (F&o!W  
K 8W99:v  
請哪位戰友來解釋一下綠色部分的語法結構。 b"nD5r  
級別: 中級博友
顯示用戶信息 
7樓  發表于: 2014-02-23   
再來一句: =&)R2pLs*  
xkQT#K=i  
On average, she says, 25% of the cells survive(幸存)the stress and 30% of those convert to pluripotent cells — already a higherproportion(比例) than the roughly 1% conversion rate ofiPS cells, which take several weeks to become pluripotent. _:%i6c*"  
TPYh<p#  
請戰友來解釋一下綠色部分的語法結構。
級別: 論壇版主

顯示用戶信息 
8樓  發表于: 2014-02-23   
引用
引用第7樓kaobohaha于2014-02-23 12:09發表的 : Xc4zUEO9  
再來一句: K & %8w  
YABi`;R]'  
On average, she says, 25% of the cells survive(幸存)the stress and 30% of those convert to pluripotent cells — already a higherproportion(比例) than the roughly 1% conversion rate ofiPS cells, which take several weeks to become pluripotent. 2%*\XPt)  
E^0a; |B[  
請戰友來解釋一下綠色部分的語法結構。 !, C8  
.Hk.'>YR  
4a W[`  
skU }BUK6  
定語從句,修飾iPS cells,翻譯:需要數周時間才具有多能性 y0p\Gu;3j  
級別: 論壇版主
顯示用戶信息 
9樓  發表于: 2014-02-23   
引用
引用第6樓kaobohaha于2014-02-23 12:03發表的 : lL 50PU  
再上一句: /k(wb4Hv  
DrbjklcUU  
Dorothy Brizill, theexecutive director of D.C. Watch, a local government watchdog, expects a fight over where to locate the dispensaries and raised concerns about medical marijuana ending up being illegally sold on the streets. u^#e7u  
c-!3wvt)  
請哪位戰友來解釋一下綠色部分的語法結構。 ^FVmP d*1  
....... g#Ta03\  
亚洲国产精品va在线观看麻豆