北師大2006年英語答案
qv+}|+aL: qS2]|7q?Tc Part one Listening comprehension (略)
kC6s_k Part two Reading
0 :1ldU
4 Passage One 16-20 DABDD
d`Em)3v Passage Two 21-25 CCDBA
Fqp
~1>wi Passage Three 26-30 BDCDB
F30jr6F\ Passage Four 31-35 CCCBB
s((_^yf Passage Five 36-40 ADCDC
H~"XlP Passage Six 41-45 CCBAA
su]ywVoRT Part three Translation and Writing
pDx}~IB Part A 幾十年來,美國電視及相關技術的官員一直在承諾,將來人們不僅可以利用遙控搜臺,而且還可以做其他的事情。你瞧,我們現在知道了結果怎樣了。微軟在網絡方面的嘗試也失敗了。然而,在英國。這個夢想卻成為了現實。在英國2600萬家庭中擁有互動電視的家庭占了30%, 而在美國只有8%。
=Hs~fHa) 英國的高科技實力并不是很有名,那么,它是怎么在互動電視行業中取得如此的主導地位的呢?因為在英國電纜直到最近還是一個新鮮的東西,所以他們可以跳過一個技術時代,而直接進入數字電視時代;而在美國,電纜公司還在更新他們的電網。兩國人的消費方式也是不一樣的。與美國相比,只有少數英國人有個人電腦,即使那些可以上網的用戶也不會花美國人那么多的時間在網上,因而他們更愿意使用具有類似網絡頁面功能的電視機。
#8jH_bi Part B
Ti9cN)lq& Market investigation & Research deals with the research on various market demands, product applicability, and the methods to explore and develop new market. Different methods are used for different purposes during the process of research. Market investigation & Research can trace bake to the 1920s in Germany and the 1930s in Sweden and France. After the World War II, American companies took the leading role in using Market investigation & Research technique, which spread rapidly in most areas of West Europe and Japan.
_
.Bite^ C(*)7|
m tlFc+3 北師大2005年英語答案
zuZlP
}UWRH.;v 參考答案:21—45 CBDAA DAABA CCCAB DCBCA DBABD
S\UM0G}v 二十世紀八十年代自然災害要比二十世紀七十年代高出94%。雖然在正常的氣候變化情況下,這種急劇上升會有所回落,保險公司的工作人員認為這與人們預期的全球變暖的趨勢是一致的。
KGX?\#- 新英格蘭的歷史永不磨滅地刻錄在這片土地上。在舊世界里, 一次次的戰爭和征服滋長了人們的民族自豪感。即使戰爭沒有證明任何東西,也沒有解決任何問題,征服卻改變了地圖上的邊界線,和將一個丑陋的頭像代替另一個放在納稅人的錢幣上。宗教,思想和文化以及“五月花”種子的傳播誕生了英聯邦國家。無論新英格蘭人到這些國家的哪個地方,都能感覺到自己民族的痕跡不能感覺到他們呢的影響尚存, 思想自由是征服的一個紀念碑,而這是無法用平方英里來衡量的。
p^``hP:J 兩個半世紀前,一群逃亡者坐著小船在普利茅斯的登陸注定了是繼摩西帶逃亡者離開埃及后,又一次影響世界未來的事件。
qz:_T Laying a solid foundation in learning will grant you lifetime benefit. On the preliminary stage Language and Math dominate the most part of all subjects in school education. Awkward mother tongue may prevent you from expressing yourself and a good command of foreign Language can enable you to absorb newest information from abroad while Math can train our ability of thinking in the logic way. To other subjects, it is hard to tell which is more important because they have respective advantages. For example. Physical and musical education make equal contribution to our mental development.
y0'" Summary (略)
[%8+Fa~Wa W}1h~rNy 北師大04英語答案
]H|1quT @]h#T4z' T't^pO-` 北師大2004考博英語試題參考答案
%tzz3Y Part One Listening Comprehension (略)
[@/[#p Part Two : 21-25: DCABB 26-30: ADCDA 31-35: BCDAB 36-40: ACBDC
6A/|XwfE/v 41-45: AAACA
M$gy J!Pb Part Three:
<`9:hPp0 English –Chinese Translation
#UJ@P Dwil 1. 我們關注文學是因其有深刻和悠遠的人文內涵。一本偉大的書籍源自生活,毫無掩飾。在閱讀他的過程中,我們會與生活形成博大,緊密的關系定位,它讓人有全新的感受。而在這種情境中蘊涵著對生活力量最終詮釋。文學是人們生活所見,生活經歷,生活各方面所想和所感最重要的記錄,它與我們所有人關系緊密,存在持久,利益相關。文學因此成為以語言為媒介的生活表達形式。這種表達被塑造成多種文學藝術形式。文學的生命是由生活賦予的,理解這一點是很重要的。牢記這一點,我們就不會混淆文學,哲學研究甚至浮躁的文學技巧,踏其雷池一步。
i9)y| 2. 自然科學是對無機世界系統的研究,區別于作為生物科學分支的有機世界研究。自然科學通常由4個廣泛的領域組成: 天文學,物理學,化學和地球科學。物理學是自然科學的基礎。它主要研究單個分子的及其各元素的結構和動態,以及彼此迥異的特征和關系。物理學同時涉及對物質的物理屬性,電和磁現象的研究。而化學主要研究分子的特征和相互作用。相對于物體學主要從整體研究物質普遍屬性,廣義而言,化學集中研究各種元素和化合物的特定屬性。天文學包括對地球之外的整個宇宙所做研究。它包括對地球純物理屬性的探索,這是因其主要與太陽系其他組成部分相互作用。而地球其他方面研究則歸屬于地球科學的范圍。
q+o(`N'~G Chinese English Translation
3)g1e=\i$ In 20th century, we are accustomed to use radio which has become a part of our daily life.In cars, at home, on the beach and almost everywhere people can enjoy radio listening. For most people, radio has gradually become the important component of their works: pilot, astronauts, policemen ,taxi drivers send and receive messages by means of radio. It was in 1896 that telegraph was firstly put into use and its history is slightly one hundred year.
1|cmmUM-'v Part B Summary
pp[? k}@ Once an employee wants to work abroad, he must have a clear mind that his success and expertise home do not mean he can continue his excellence at his overseas branch because of the cultural environment as well as his adaptability.
ZcO!cR&*'J Thinking difference instead of professional experience plays an important roal for U.S.businesspeople’ success at foreign market. Values, attitude, and buying preference and their related information have to be adapted and altered from top management to average workers in the course of tapping foreign markets.
6
<t\KMd For international business, the firms in U.S have to redetermine their marketing strategy and tactics which generally contrary to what they have done at their home markets based on their knowledge of the targeting countries’ culture context.
亚洲国产精品va在线观看麻豆