加入VIP 上傳考博資料 您的流量 增加流量 考博報班 每日簽到
   
主題 : 復旦名教授英譯漢翻譯講義
級別: 初級博友
顯示用戶信息 
樓主  發表于: 2011-02-28   
來源于 考博資料 分類

復旦名教授英譯漢翻譯講義

復旦名教授英譯漢翻譯講義1 9f',7i  
Unit 1 tvu!< dxZ  
I. 英漢翻譯原理第一講: 什么是翻譯? HVP"A3}KC  
【例1】 The history of a tree from the time it starts in the forest until the boards which it yields are used, would form an interesting and, in many instances, an exciting story.    &p}$J )q  
(“×”號表示譯文有問題,下同)   Pj4/xX  
×樹的歷史開始于森林中,直到生產為木板后被使用為止,成為一個有趣且有許多事例的激動人心的故事。 aj71oki)   o4%y>d)  
   +> WM[o^I  
上面這句話的原文實際上主要說了兩點內容: r4QxoaM  
1、樹的歷史的起迄時間 59!Fkd3  
7hi"6,  
2、樹的歷史是怎樣一回事 Y;e,Gq`  
E6,4RuCK  
【譯文】 一棵樹,從它在森林中生長起直到被制成木板使用為止,這段歷史會構成一個饒有趣味的故事,在很多情況下這個故事十分激動人心。 GD:4"$)[o  
【例2】 There are two regulatory systems which interact. One timing system comes from the evidence of our senses and stomachs, and the periodicity we experience when living in a particular time zone.    F P>)&3>_  
3T e^  
×有兩個調節系統相互作用。一個定時系統來自于我們的感官和胃的證明,就是當我們生活在一個特定的時區所經歷的周期性。    '2laTl]`亚洲国产精品va在线观看麻豆