日語中的諺語
sbG3,'i) @(ev``L5
g 中日諺語之間的關系大致分成兩種:
;BpuNB 1,直接把中國的諺語翻譯成日文。如:
?}O\'Fa8 “百聞不如一見”----「百聞は一見に如かず」
_o<8R@1 (ひゃくぶんはいっけん にしかず)
(m@({ 2, 中日兩國的諺語各不相同,但其含義相同。如:
0OlB; “歪打正著”----「怪我の功名」(けがのこうみょう)
qQ^]z8g6P 對第一類不必做任何解釋,而對第二類,則有時要進行必要的說明。還有一些很難找到合適的對應諺語,但它有特別之處,也適當地進行介紹。
+A/n<VH 第一類:“青出于藍而勝于藍”----「青は藍より出でて藍より青し」
BE:GB?XBH (あおはあいよりいでてあいよりあおし)
=)'AXtvE ]G&d`DNV 第二類:“垂頭喪氣”----「青菜に塩」(あおなにしお)
#knpZ'
v vOG]2z 第一類:“光陰似箭”---「光陰矢の如し」
)6HcPso6 (こういんやのごとし)
-3F|)qwK #_|6yo} “一年之計在于春”---「一年の計は元旦にあり」
cgml^k\k^ (いちねんのけいはがんたんにあり)
>u~
l_? z[[|'02{ “滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」
~X)Aw3}F (あまだれいしをうがつ)
~~
;J[Fp L;wzvz\+ 第二類:“功到自然成”---「石の上にも三年]
QS\H[?M$ (いしのうえにもさんねん)
+VCG/J OXT 5
y) “滿瓶不響,半瓶叮當”---「空き樽は音高し」
LJ\uRfs (あきだるはおとたかし)
&,JrhMr\ |@!4BA “火燒眉毛”---「足下に火がつく」
F^fL
(あしもとにひがつく)
w|lA%H7`J {mr!E 第一類:
A]c'`Nf “只知其一,不知其二!------「一を知り二を知らず」
DI"KH)XD (いちをしりてにをしらず)
IT!u
4iH[ “一葉落知天下秋! ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」
leR-oeSO (いちようおちててんかのあきをしる)
"}fJ 2G3 “一年之計在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」
Dc-v`jZ@) (いちねんのけいはがんたんにあり)
o"wvP
~H A6eIf 第二類:
+&bJhX “馬后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞慶祝活動”
VC~1QPC9 r}T(?KGx “八九不離十”------「當たらずといえども遠からず」
)
09>#!* (あたらずともいえどもとおからず)
GO4IAUA 注:「當たる」是“說準了”,它的否定是「當たらず」;「とも言えども」是“雖然說是”;「遠からず」是“遠”的否定,這是古語說法,和「遠くない」相同。整個意思是說“雖然沒有說準,但也離得不太遠!
%
La<] = j)5kY` “曇花一現”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ)
6,Z.RT{5 注:「朝顔」是“牽;ā庇址Q“喇叭花”,夏天早晨花開得很好看,但是太陽出來后很快就蔫掉; 「一時」有兩個解釋:1是一點鐘,2是暫時, 在這里用2。整個意思是說“牽;ㄩ_花雖然很好看,但很快就蔫掉了!北硎臼恰岸虝旱拿馈。
%'o'Kh''= IE]? 亚洲国产精品va在线观看麻豆