加入VIP 上傳考博資料 您的流量 增加流量 考博報班 每日簽到
   
主題 : 北京師范大學考博英語翻譯題解析(一)
級別: 初級博友
顯示用戶信息 
樓主  發表于: 2009-09-25   

北京師范大學考博英語翻譯題解析(一)

(睿普教育名師點撥,歡迎指點,討論) $f<eq7rRe  
P9 {}&z%:  
去年我一個學員報考了北京師范大學,考試結束后他興高采烈的對我說,考的很好,感覺題特別簡單,最少也能考75分以上,結果成績下來后,他只考了60多分,我們一起核對答案后,才知道原來他的翻譯答的不好,其中一篇15分的漢譯英題,她基本都是用簡單句翻譯的?偹苤,北師大是全國高等的師范學府,這也就是說北師大的考博題型多少是有點偏文的,其考博英語試卷中僅僅翻譯和寫作就占55分,也就是說如果你的翻譯和寫作環節很薄弱,你就不可能通過考試。下面我們一起來看看北師大05年的漢譯英題。 .)i O Du  
aW0u8Dz  
在學問上打下堅實的基礎將使你終生受益。在學習的初級階段,學校所有科目中最重要的是語言和數學。語言是閱讀和交流的工具,中文不好,你就不能很好地表達自己; 沒有很好的掌握一門外語,你就會發現很難吸收外國的新知識。數學能訓練人的邏輯思維。其他學科也各有用處,很難說哪一門更重要。比如,體育和音樂教育對于促進人的智力發展 同樣是重要的。(北師大2005年)(15分) MB ]#%g&  
d98))G~W  
想做好這道題我們要具備的是積累一定量單詞和詞組,不過相信這段中文所涉及到英文單詞大家都會拼寫,但是很多考生達不了高分的主要原因就是因為只顧著背單詞而忽略了在學習英語過程中對詞組的積累。 C6K|:IK{  
9G MH*=3[=  
如第一句“在學問上打下堅實的基礎將是你終生受益”,其中在……方面打下堅實的基礎應該用詞組:lay a solid foundation in……,而為……奠定牢固的基礎lay a solid foundation for……。 Q3'fz 9v  
Rr亚洲国产精品va在线观看麻豆