加入VIP 上傳考博資料 您的流量 增加流量 考博報班 每日簽到
   
主題 : 翻譯專項訓練2004四川大學
級別: 中級博友
顯示用戶信息 
樓主  發表于: 2016-02-04   
來源于 考博資料 分類

翻譯專項訓練2004四川大學

Part A (20%, 20 minutes) K<k!sh   
Direction: Translate the following passage into Chinese. Write your Chineseversion on the ANSWER SHEET >WYiOXYv  
The methodof scientific investigation is nothing but the expression of the necessary modeof working of the human mind; it is simply the mode by which all phenomena arereasoned about and given precise and exact explanations. The difference betweenthe operations and methods of a baker weighing out his goods in common scales,and the operations of a chemist by means of his balance is not that the scalesin the one case, and the balance in the other, differ in the principles oftheir construction or manner of working; but that the latter is a much finerapparatus and of course much more accurate in its measurement than the former "gt-bo.,  
Probablythere is not one here who has not in the course of the day had occasion to setin motion of a complex train of reasoning, of the very same kind, thoughdiffering in degree, as that which a scientific man goes through in tracing thecauses of natural phenomena hY*ylzr83  
Part B (20%, 20 minutes) )I~U&sT\/  
Direction: Translate the following sentences into English and write yourEnglish version on the ANSWER SHEET ^Om0~)"q  
1.荷花居污泥而不染,若為怕水污而種在旱地上,它早就枯死了。人生也一樣,避惡、避丑、避邪,只能說明自己心靈脆弱。 TRLz>m亚洲国产精品va在线观看麻豆