英語中的各種 “風” 如何地道表達?趕緊來惡補一下!以后大風小風就不要只會說 wind 啦~
02Ur'| 'jZ2^ 先來說說臺風 typhoon
$^.LZ1Jd 臺風本質上是一種天氣現象,指產生于熱帶海洋上空、進逼陸地的氣旋(或者被稱為“熱帶風暴(tropical cyclones.)”。維基百科是這么解釋的:
=5b5d Hurricanes(颶風), typhoons(臺風) and cyclones(旋風) are all rotating storms spawned in the tropics. As a group, they can be referred to as tropical cyclones.
y<m{eDV7 譯文:颶風、臺風和旋風都是熱帶地區產生的旋轉風暴。作為一個整體,它們可以被稱為熱帶氣旋。
GfUIF]X 根據熱帶風暴產生的地域不同,在西北太平洋地區稱為臺風(Typhoon),東北太平洋及大西洋地區稱之為颶風(Hurricane),南太平洋和印度洋則叫旋風(Cyclone)。▼
YPDc
/ }Jk.c~P) 柯林斯詞典里面有個例句很經典:
*DLv$/(0 We had the whole gamut of wind from a dead calm to a force 10 gale.
GxLoNVr 我們這里什么風都有,從風平浪靜到十級大風。
nSz Fs(]f 柯林斯詞典
+Q_X,gZ 這個例句里面提到了有關 “風” 的三個表達:wind(風的總稱),calm(風平浪靜) 和 gale(狂風)。
z_*]joL 那么問題來了,風力大小不同的各種風都如何用合適的英文來表達呢?
U>(5J,G 0 級:Calm 風平浪靜
5>t&)g Today is a fine, clear and calm day.
!3DWz6u 今天天氣晴朗,沒有刮風。
]}<.Y[!S P|v亚洲国产精品va在线观看麻豆