最近,
家務補償(compensation for her housework)的
新聞上了熱搜,那么相關的表達有有哪些呢?一起來看看吧
0TN28:hcD ,0'GHQWz$ j?T'N:Qd 5(;Y&?k "&(/bdah?& 根據《民法典》第一千零八十八條的規定:“夫妻一方(a spouse)因撫育子女(raising children)、照料老年人(caring for elderly family members)、協助另一方工作(assisting with household chores)等負擔較多義務的(takes more responsibility),離婚(divorce)時有權向另一方請求補償(apply for compensation from his or her partner),另一方應當給予補償。具體辦法由雙方協議;協議不成的(two sides cannot reach an agreement),由人民法院判決。
6@]o,O U1\EwBK8*T $v>q'8d 在本案中,陳先生向法院提起訴訟,請求法院判決雙方離婚(end their marriage),并要求分割共同財產(evenly distributed family properties to each of them)及共同債務。
xj5TnE9^ xU'z>y4V$ S2X@t>u- 最后,法院一審判決準予陳先生與王女士離婚?****ranted a divorce);孩子由王女士撫養,陳先生每月給付撫養費(child support)2000元,享有探望權;共同財產則由雙方平均分割。而對于王女士要求的補償款(compensation application),法院判決陳先生給王女士付家務補償款5萬元。
fECV\Z g{&5a(W&` M+"6VtZH a\sK{`|X*
[^!SkQ 這一裁決很快在中國社交媒體平臺上引起熱議(aroused a heated discussion)。 hcVu`B 亚洲国产精品va在线观看麻豆