加入VIP 上傳考博資料 您的流量 增加流量 考博報班 每日簽到
   
主題 : 2022年醫學考博翻譯方法之倍數翻譯
級別: 總版主
顯示用戶信息 
樓主  發表于: 2022-02-15   

2022年醫學考博翻譯方法之倍數翻譯

 英語表示倍數增減或倍數對比的句型多種多樣,其中有 一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧、(12) 等, 見圈碼)很容易譯錯——其主要原因在于:英漢兩語在 #=2~MXa@z7  
  表述或對比倍數方面存在著語言與思維差異。現將常 用的英語倍數句型及其正確譯法歸納如下: E6uIp^E  
  倍數增加 x$t=6@<]  
  一、 A is n times as great(long,much,…)as B.(①)A is n times greater (longer, o z QL2  
  more,…)than B.(②)A is n times the size (length, amount,…)of )!Bv8&;e  
  B.(③)以上三句都應譯為;A的大小(長度,數量,……)是B的n倍[或A比B大(長,多,……)n-1倍]. lEJTd3dMi  
  Eg. This book is three times as long as (three times longer than,three Ogb !YF#e  
  times the length of )that one. 4f+Ke*^[RA  
  這本書的篇幅是那本書的3倍(即長兩倍)。 *Co+UJjT  
  注:當相比的對象B很明顯時,than(as,of)B常被省去。 W/+0gh7`,(  
  二、increase to n times(④) UaB!,vs3st  
  increase n times/n-fold(⑤) tO#亚洲国产精品va在线观看麻豆