【端午起源】
":QZy8f9% The Duanwu Festival, also called the Dragon Boat Festival, is to commemorate the patriotic poet Qu Yuan.
|z^^.d~a0 端午節,又叫龍舟節,是為了紀念愛國詩人屈原。
@?]RBX?a Qu Yuan was a loyal and highly esteemed/respected minister, who brought peace and prosperity to the state but ended up drowning himself in a river as a result of being vilified.
,/|T-Ka 屈原是一位忠誠和受人敬仰的大臣,他給帶來了和平和繁榮。但最后因為受到誹謗而最終投河自盡。
bq0zxg% People got to the spot by boat and cast glutinous dumplings into the water, hoping that the fishes ate the dumplings instead of Qu Yuan’s body.
JYHl,HH#z 人們撐船到他自盡的地方,拋下粽子,希望魚兒吃粽子,不要吃屈原的身軀。
J)p
l|I For thousands of years, the festival has been marked by glutinous dumplings and dragon boat races, especially in the southern provinces where there are many rivers and lakes.
Jij*x>K>y 幾千年來,端午節的特色在于吃粽子和賽龍舟,尤其是在一些河湖密布的南方省份。
+A?U{q 必備表達:
O)r4?<Q commemorate 紀念
sdw(R#GE patriotic poet 愛國詩人
Se =`N end up drowning himself in a river 投河自盡
i?^L/b`H cast glutinous dumplings 拋下粽子
WCixKYq Yr[\|$H5 >}6%#CAf 【吃在端午】
&6nWzF Zongzi are pyramid-shaped dumplings made of glutinous rice, stuffed with different fillings and wrapped in bamboo leaves.
svH !1b 粽子是金字塔形狀的糯米做的餃子,有不同的餡兒,包在竹葉里面。
&&>ekG9@ It is said that people ate them in the Spring and Autumn Period (770-476 BC).
^s"R$?;h 據說人們在春秋時期(公元前770-476年)吃過它們。
I51@QJX In early times, it was only glutinous rice dumplings wrapped in reed or other plant leaves and tied with colored thread, but now the fillings are more diversified, including jujube and bean paste, fresh meat, and ham and egg yolk.
Vs!Nmv` 早期的粽子只有用蘆葦或其他植物葉子包裹并用彩色線捆起來的粽子,但現在的餡料更加多樣化,包括大棗和豆沙、鮮肉、火腿和蛋黃
]N F[>uiW If time permits, people will soak glutinous rice, wash reed leaves and wrap up zongzi themselves.
#?:l亚洲国产精品va在线观看麻豆