文章 | 作者/時間 | 回復/人氣 | 最后發表↓ | ||
![]() |
 站點公告: 請停止對freekaobo進行DDOS攻擊 | freekaoboz | 站點公告 | 2020-08-04 21:35 | |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
nanafly
2022-05-10 |
48/13411816 |
明明11 2025-04-08 18:03 |
|
![]() |
![]() ![]() |
nanafly
2007-02-03 |
1127/7882953 |
1557026980 2025-04-04 17:35 |
|
![]() |
![]() ![]() ![]() |
nanafly
2015-08-22 |
121/26230852 |
文化意下 2025-03-24 19:32 |
|
![]() |
![]() |
nanafly
2023-04-20 |
0/1879 |
nanafly 2023-04-20 23:18 |
|
![]() |
![]() |
nanafly
2022-01-04 |
1/3016 |
孟小棠 2022-12-15 09:11 |
|
![]() |
![]() ![]() |
nanafly
2022-04-10 |
0/2756 |
nanafly 2022-04-10 13:27 |
|
普通主題 | |||||
![]() |
[翻 譯] 2025年全國醫學博士外語統一考試考前作文預測 | supertea
2025-02-23 |
1/739 |
wyiyong 2025-02-24 09:57 |
|
![]() |
[翻 譯] 2023年全國醫學博士英語醫學藥品的翻譯方法 | inana
2022-08-16 |
0/1483 |
inana 2022-08-16 08:10 |
|
![]() |
[翻 譯] 要理解世衛組織的聲明,還是得看英文原文 | inana
2020-02-01 |
0/4062 |
inana 2020-02-01 23:52 |
|
![]() |
[翻 譯] “疫情爆發”、“人際傳播”、“大流行”,這些熱詞用英語怎么說? | inana
2020-01-27 |
0/7010 |
inana 2020-01-27 20:27 |
|
![]() |
[翻 譯] 優秀醫學論文翻譯的心路歷程 | inana
2019-12-27 |
0/3545 |
inana 2019-12-27 23:04 |
|
![]() |
[翻 譯] 醫學翻譯:精確判斷、恪守規范、游刃有余 | inana
2019-12-27 |
0/3263 |
inana 2019-12-27 23:02 |
|
![]() |
[翻 譯] 醫學英語翻譯的特點 | inana
2019-12-27 |
0/3732 |
inana 2019-12-27 22:59 |
|





